英語を勉強していると、「英語と日本語で似た響きなのに意味が似ている語」に出くわすことがあるものです。なんとなくそういったものに気づくたび、もしくは見かけるたびにメモしていたのですが、いつの間にか24個も貯まっていたので放出しておきます。一部、明らかなこじ付けや汚い語を含むので、ご容赦いただけない場合はブラウザバックを宜しくお願いいたします。
※「Typhoon=台風」のように、語源が同じだから似ているものは除外したつもりです。
① road 道路
② setting 設定
③ boy 坊や
④ jammer 邪魔
⑤ name 名前
⑥ owe 負う
⑦ nothing なし
⑧ occur 起こる
⑨ deny ~でないと否定する
⑩ sick 死苦
⑪ hole 掘る
⑫ immigrant 移民
⑬ so そう
⑭ ring 輪
⑮ buy 買
⑯ kill 斬る
⑰ bookkeeping 簿記
⑱ slowly そろり
⑲ bone 骨 (背骨をローマ字で書いたらsebone)
⑳ good sleep ぐっすり
㉑ damn it だめ
㉒ What do you mean? は?どういう意味?
㉓ Oh, sh*t ! 惜しい
㉔ Oh, WTF! 終わったわ
他にもあれば、ぜひとも教えてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿